The army has assembled, Count Dooku. |
Армия в сборе, граф Дуку. |
It is better to read it when everyone assembled. |
Лучше его прочесть, когда все будут в сборе. |
Now that we're all assembled, I'd like to introduce the guest of honor. |
Теперь, когда все в сборе, я хочу представить почетную гостью. |
I will consider having fun, Ms. McInerney, once my entire team is assembled and accounted for. |
Я буду веселиться, мисс МакИнерни, раз вся моя команда в сборе и настаивает на этом. |
Have you assembled your team? |
Вся команда в сборе? |
Kilborn knows his crew's assembled. |
Килборн знает, что его команда в сборе. |
I see the company is assembled. |
Я вижу, все в сборе, мадам. |
The assembled partitioning system shall not contain any dangerous roughness or sharp edges likely to increase the risk of serious injury to occupants. |
6.2.2 Система перегородки в сборе не должна иметь никаких опасных твердых элементов или острых краев, способных повысить риск серьезного травмирования водителя или пассажиров. |
Well, that's the forensics and crime scene team assembled. |
Ну, криминалисты и судмедэкперты уже в сборе. |
The assembled impactor shall have a total mass of 13.2 +- [0.7 kg]. |
Общая масса ударного элемента в сборе составляет 13,2 +- [0,7 кг]. |
The assembled body must be clearly identified by a type plate stating the manufacturers name, address, fabrication no. and production date. |
Кузов в сборе должен идентифицироваться типовой табличкой с указанием названий и адресов заводов-изготовителей, номера и даты изготовления. |
2.7.1. If hose and couplings are not assembled by the approval holder, the approval shall consist of: |
2.7.1 Если шланг и соединительные муфты не монтируются держателем официального утверждения, то официальное утверждение шланга в сборе распространяется на: |
(b) A type-approval may as well be granted for the hose and the couplings belonging together but not assembled to a hose assembly. |
Ь) официальное утверждение типа предоставляется также в отношении шланга и соединительных муфт, не укомплектованных в качестве шланга в сборе. |
(a) hose assemblies assembled by the approval holder, or |
а) либо шлангов в сборе, монтируемых держателем официального утверждения; |
A good practice for additional markings is to use mechanical or laser engraving, if such markings are numerous and long, and if a firearm is already assembled. |
Оптимальной практикой нанесения дополнительных маркировок является использование механической или лазерной гравировки, если таких маркировок много и они длинные и если огнестрельное оружие уже в сборе. |
3.2.3. a diagram of assembled braking equipment and an indication of the position of its components on the vehicle; |
3.2.3 схема тормозного оборудования в сборе и обозначение положения его элементов на транспортном средстве; |
Finally, States parties should understand that the prohibition in article II against the manufacture or acquisition of a nuclear weapon could apply to more than just an assembled nuclear weapon. |
Наконец, государства-участники должны понимать, что содержащийся в статье II запрет на производство или приобретение ядерного оружия может относиться не только к ядерному оружию в сборе. |
3.2.2. A description of the assembled silencing system showing the relative position of each of its components, as well as mounting instructions; 3.2.3. |
3.2.2 описание системы глушителя в сборе с указанием относительного положения каждого из ее элементов, а также инструкции по установке; |
7. 1. 1. "Light source" means one or more elements for visible radiation, which may be assembled with one or more transparent envelopes and with a base for mechanical and electrical connection. |
7. 1. 1 "источник света" означает один или более элементов для генерирования видимого излучения, которые могут использоваться в сборе с одной или более прозрачными оболочками и цоколем для механического крепежа деталей и электрического соединения. |
The task force has also produced guidance on the collection and use of datasets and has assembled a distance learning course for national and international staff involved in collecting and using data during emergencies. |
Целевая группа также выпустила руководство по сбору и использованию данных и разработала курс дистанционного обучения для национальных и международных сотрудников, участвующих в сборе и использовании данных во время чрезвычайных ситуаций. |
The assembled child restraint shall be fully supported on its outer surface in the region of impact and be supported directly beneath the point of impact on a smooth rigid base, for example a solid concrete plinth. |
3.2 Детское удерживающее устройство в сборе должно полностью опираться на свою внешнюю поверхность в зоне удара; оно размещается непосредственно под точкой удара на гладком жестком основании, например на твердой бетонной плите. |
After a test, using a complete vehicle, it shall be possible to remove the fully assembled dummy from the Enhanced Child Restraint System without the use of mechanical leverage, or the use of tools on the Enhanced Child Restraint System or vehicle structure. |
После проведения испытания на укомплектованном транспортном средстве должна быть обеспечена возможность извлечения всего манекена в сборе из усовершенствованной детской удерживающей системы без приложения к усовершенствованной детской удерживающей системе либо конструкции транспортного средства механического усилия или без использования каких-либо инструментов . |
(a) A type-approval may only be granted for the hose assembled with couplings - that is for the hose assembly. |
а) официальное утверждение типа предоставляется только в отношении комплекта шланга с соединительными муфтами, т.е. шланга в сборе; |
Figure A7.8: ASSEMBLED CONE IN PLUG |
Рис. А7.8: Пробка с конусом в сборе |
Stopping Device (assembled) |
Стопорное устройство (в сборе) |